天博tb官网(中国)有限公司天博tb官网(中国)有限公司

width="200" height="30">
当前位置:主页 > 应用行业 > 行业应用 >

六年级上册必背古诗文朗诵(全)

本文摘要:1.橘颂〔战国〕屈原后皇嘉树,橘徕服兮。受命不迁,生南国兮。 深固难徙,更壹志兮。绿叶素荣,纷其可喜兮。 曾枝剡棘,圆果抟兮。青黄杂糅,文章烂兮。精色内白,类任道兮。 纷缊宜修,夸而不丑兮。嗟尔幼志,有以异兮。独立不迁,岂不行喜兮?深固难徙,廓其无求兮。 苏世独立,横而不流兮。闭心自慎,终不失过兮。秉德无私,参天地兮。 愿岁并谢,与长友兮。淑离不淫,梗其有理兮。年岁虽少,可师长兮。 行比伯夷,置以为像兮。解释天地间生长着一种佳树,那是橘树,习服这一方水土。

天博tb官网

1.橘颂〔战国〕屈原后皇嘉树,橘徕服兮。受命不迁,生南国兮。

深固难徙,更壹志兮。绿叶素荣,纷其可喜兮。

曾枝剡棘,圆果抟兮。青黄杂糅,文章烂兮。精色内白,类任道兮。

纷缊宜修,夸而不丑兮。嗟尔幼志,有以异兮。独立不迁,岂不行喜兮?深固难徙,廓其无求兮。

苏世独立,横而不流兮。闭心自慎,终不失过兮。秉德无私,参天地兮。

愿岁并谢,与长友兮。淑离不淫,梗其有理兮。年岁虽少,可师长兮。

行比伯夷,置以为像兮。解释天地间生长着一种佳树,那是橘树,习服这一方水土。

天生的习性不能移植,只生长在南国荆楚。根深坚牢难以迁徙,那是因为它心志专一。碧绿的叶子,皎洁的花朵,缤纷一片令人心喜。

枝条繁密刺儿尖锐,挂满团团的橘实。绿中透出点点橘黄,色彩何等斑斓绚丽。鲜艳的外表,纯洁的内里,如同可担重任的贤人志士。

枝繁叶茂,风姿漂亮,美得真是无可挑剔。啊,你自幼的志气,就与众人殊异。你卓然独立从稳定易,怎不令人可敬可喜!根深结实难以迁徙,心胸坦荡别有希冀。

你清醒地独立于世,宁愿绝水横渡也不随水流去。你隔离私欲审慎自守,永不会犯错误。你坚守美德从无偏私,为人高尚可配天地。我愿与日月共生死,长结友谊不离不弃。

至善至美而不外分,枝干坚直又有纹理。你虽然年龄轻轻,却可做人们的老师。你的品德可与伯夷相比,为人模范,供人学习。2.南乡子·登京口北固亭有怀〔宋〕辛弃疾那边望神州?满眼风景北固楼。

千古兴亡几多事?悠悠。不尽长江滔滔流。幼年万兜鍪,坐断东南战未休。

天下英雄谁对手?曹刘。生子当如孙仲谋。

解释什么地方可以瞥见中原呢?在北固楼上,满眼都是优美的风景。古往今来,有几多国家兴亡大事呢?不知道。

往事绵延不停,如同没有止境的长江水滔滔地奔流不息。当年孙权在青年时代,做了三军统帅。他能占据东南,坚持抗战,没有向敌人低头和屈服过。

天下英雄谁是孙权的对手呢?只有曹操和刘备而已。这样也就难怪曹操说:“要是能有个孙权那样的儿子就好了!”3.菩萨蛮·书江西造口壁〔宋〕辛弃疾郁孤台下清江水,中间几多行人泪?西北望长安,可怜无数山。青山遮不住,究竟东流去。

江晚正愁余,山深闻鹧鸪。解释郁孤台下这赣江的水,水中有几多行人的眼泪。

我举头眺望西北的长安,惋惜只看到无数青山。但青山怎能把江水盖住?江水究竟还会向东流去。夕阳西下我正满怀愁绪,听到深山里传来鹧鸪的鸣啼声。

4.渔家傲〔宋〕范仲淹塞下秋来风物异,衡阳雁去无注意。四面边声连角起。

千嶂里,长烟夕阳孤城闭。浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计,羌管悠悠霜满地。人不寐,将军鹤发征夫泪。

解释  秋天到了,西北边塞的风景和江南差别。大雁又飞回衡阳了,一点也没有停留之意。黄昏时,军中军号一吹,周围的边声也随之而起。

层峦叠嶂里,暮霭沉沉,山衔夕阳,孤零零的城门紧闭。饮一杯浊酒,禁不住想起万里之外的家乡,未能像窦宪那样战胜敌人,刻石燕然,不能早作归计。悠扬的羌笛响起来了,天气严寒,霜雪满地。

夜深了,将士们都不能安睡:将军为筹划军事,须发都变白了;战士们久戍边塞,也流下了伤心的眼泪。5.永遇乐·京口北固亭怀古〔宋〕辛弃疾千古山河,英雄无觅孙仲谋处。

舞榭歌台,风骚总被雨打风吹去。斜阳草树,寻常巷陌,人道寄奴曾住。想当年,金戈铁马,气吞万里如虎。元嘉草草,封狼居胥,赢得仓皇北顾。

四十三年,望中犹记,狼烟扬州路。可堪回首,佛狸祠下,一片神鸦社鼓。凭谁问:廉颇老矣,尚能饭否?解释历经千古的山河,再也难找到像孙权那样的英雄。

当年的舞榭歌台还在,英雄人物却随着岁月的流逝早已不复存在。斜阳照着长满草树的普通小巷,人们说那是当年刘裕曾经住过的地方。追念当年,他领军北伐、收复失地的时候是何等威猛!然而刘裕的儿子刘义隆好大喜功,匆匆北伐,却反而让北魏太武帝拓跋焘乘机挥师南下,兵抵长江北岸而返,遭到对手的重创。

我回到南方已经有四十三年了,看着原仍然记得扬州一带狼烟连天的战乱场景。怎么能回首啊,当年拓跋焘的行宫外竟有黎民在那里祭祀,乌鸦啄食祭品,人们过着社日,只把他看成一位神祇来供奉,而不知道这里曾是一个天子的行宫。

另有谁会问,廉颇老了,饭量还好吗?6.念奴娇·赤壁怀古〔宋〕苏轼大江东去,浪淘尽,千古风骚人物。故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。

山河如画,一时几多好汉。遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。

祖国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一尊还酹江月。解释大江声势赫赫向东流去,滔滔巨浪淘尽千古英雄人物。

那旧营垒的西边,人们说那就是三国周瑜鏖战的赤壁。陡峭的石壁直耸云天,如雷的惊涛拍击着江岸,激起的浪花恰似卷起千万堆白雪。

雄壮的山河奇丽如图画,一时间涌现出几多英雄好汉。遥想当年的周瑜东风自得,旷世美人小乔刚嫁给他,他英姿高昂英气满怀。

手摇羽扇头戴纶巾,谈笑之间,强敌的战船烧得灰飞烟灭。我今日神游当年的战地,可笑我多情善感,过早地生出满头鹤发。人生犹如一场梦,且洒一杯酒祭祀江上的明月。

7.江城子·乙卯正月二十日夜记梦〔宋〕苏轼十年生死两茫茫。不思量。

自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。夜来幽梦忽回籍。

小轩窗。正梳妆。

相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。解释两人一生一死,阻遏十年,相互忖量却很茫然,无法相见。

不想让自己去忖量,自己却难以忘怀。妻子的孤坟远在千里,没有地方跟她诉说心中的凄凉伤心。纵然相逢也应该不会认识,因为我四处奔忙,灰尘满面,鬓发如霜。

晚上突然在隐约的梦乡中回到了家乡,只见妻子正在小窗前对镜梳妆。两人相互望着,千言万语不知从何说起,只有相对无言泪落千行。

意料那明月照耀着、长着小松树的坟山,就是与妻子忖量年年痛欲断肠的地方。8.满江红·写怀〔宋〕岳飞拊膺切齿,凭栏处、潇潇雨歇。

抬望眼、仰天长啸,壮怀猛烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。

莫轻易、白了少年头,空悲切。靖康耻,犹未雪。

臣子恨,何时灭。驾长车踏破,贺兰山缺。

壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待重新、收拾旧山河,朝天阙。解释我拊膺切齿登高倚栏杆,一场潇潇细雨刚刚停歇。抬头望眼四周辽阔一片,仰天长声啸叹。

壮怀猛烈,三十年勋业如今成灰尘,征战千里只有浮云明月。莫虚度年华白了少年头,只有独自痛恨悲悲切切。

靖康年的奇耻尚未洗雪,臣子恼恨何时才气泯灭。我只想驾驭着一辆辆战车踏破贺兰山敌人营垒。

壮志同仇饿吃敌军的肉,笑谈蔑敌渴饮敌军的血。我要重新再来重新收复昔日河山,朝拜故都京阙。9.破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之〔宋〕辛弃疾醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。

八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场秋点兵。马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。

了却君王天下事,赢得生前身后名。可怜鹤发生!解释醉梦里挑亮油灯寓目宝剑,梦中回到了当年的各个营垒,接连响起军号声。把烤牛肉分给部下,乐队演奏北疆歌曲。

这是秋天在战场上阅兵。战马像的卢马一样跑得飞快,弓箭像惊雷一样,震耳离弦。

我一心想替君主完成收复国家失地的大业,取得世代相传的隽誉。可怜已成了鹤发人!10.山坡羊·潼眷注古〔元〕张养浩峰峦如聚,波涛如怒,山河内外潼关路。

望西都,意犹豫。伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。兴,黎民苦;亡,黎民苦解释(西岳的)山峰从四面八方会聚,(黄河的)波涛像发怒似的汹涌。

潼关外有黄河,内有西岳,山河雄伟,阵势险要。遥望古都长安,陷于思索之中。

从秦汉宫遗址经由,引发无限伤感,万间宫殿早已化作了灰尘。一朝兴盛,黎民受苦;一朝死亡,黎民依旧受苦。11.朝天子·咏喇叭〔明〕王磐喇叭,唢呐,曲儿小腔儿大。

官船来往乱如麻,全仗你抬声价。军听了军愁,民听了民怕。

那里去辨甚么真共假?眼见的吹翻了这家,吹伤了那家,只吹的水尽鹅飞罢!解释喇叭和唢呐,吹的曲子虽短,声音却很响亮。官船来往频繁如乱糟糟的麻,全凭借你抬高名誉职位。军队听了军队发愁,黎民听了黎民畏惧。

天博tb官网

那里会去分辨什么真和假?眼看着使有的人家倾家荡产,使有的人家元气大伤,直吹得水流干鹅飞跑,家破人亡啊!生于忧患,死于安乐〔先秦〕孟子舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空匮其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。人恒过然后能改;困于心衡于虑尔后作;征于色发于声尔后喻。

入则无法家拂士,出则无敌外洋患者,国恒亡。然后知生于忧患,而死于安乐也。解释舜从田野耕作之中被起用,傅说从筑墙的劳作之中被起用,胶鬲从贩鱼卖盐中被起用,管夷吾被从狱官手里救出来并受到任用,孙叔敖从海滨隐居的地方被起用,百里奚被从仆从市场里赎买回来并被起用。

所以上天要把重任降临在某人的身上,一定先要使他心意苦恼,筋骨劳累,使他忍饥受饿,身体空虚乏力,使他的每一行动都不如意,这样来激励他的心志,使他性情坚贞,增加他所不具备的能力。一小我私家,经常堕落,然后才气纠正;心意困苦,思虑阻塞.然后才气高昂;别人恼怒体现在脸色上,怨恨吐发在言语中,然后你就会知道。

一个国家,如果在海内没有坚守法度的大臣和足以辅佐君王的贤士,在外洋没有与之匹敌的邻国和来自外国的祸殃,就经常会有覆灭的危险。这样,就知道忧愁患害足以使人生存,清闲享乐足以使人死亡的原理了。鱼我所欲也〔先秦〕孟子鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不行得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也,义,亦我所欲也,二者不行得兼,舍生而取义者也。

生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也。死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也。使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也!由是则生而有不用也;由是则可以辟患而有不为也。

是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。

万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?向为身死而不受,今为宫室之美为之;向为身死而不受,今为妻妾之奉为之;向为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不行以已乎?此之谓失其良心。解释鱼是我所喜爱的,熊掌也是我所喜爱的,如果这两种工具不能同时都获得的话,那么我就只好放弃鱼而选取熊掌了。

生命是我所喜爱的,道义也是我所喜爱的,如果这两样工具不能同时都具有的话,那么我就只好牺牲生命而选取道义了。生命是我所喜爱的,但我所喜爱的另有胜过生命的工具,所以我不做轻易偷生的事;死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的另有凌驾死亡的事,所以有的灾祸我不躲避。如果人们所喜爱的工具没有凌驾生命的,那么通常能够用来求得生存的手段,哪一样不行以接纳呢?如果人们所厌恶的事情没有凌驾死亡的,那么通常能够用来逃避灾祸的坏事,哪一桩不行以干呢?接纳某种手段就能够活命,可是有的人却不愿接纳;接纳某种措施就能够躲避灾祸,可是有的人也不愿接纳。

由此可见,他们所喜爱的有比生命更名贵的工具(那就是“义”);他们所厌恶的,有比死亡更严重的事(那就是“不义”)。不仅贤人有这种天性,人人都有,只不外有贤能的人不丧失而已。

一碗饭,一碗汤,获得它就能活下去,不获得它就会饿死。可是轻蔑地呼喝着给人吃,饥饿的行人也不愿接受;用脚踢给别人吃,乞丐也因轻视而不愿接受。

高官厚禄却不辨是否合乎礼义就接受了它。这样,高官厚禄对我有什么利益呢?是为了住宅的华美,妻妾的侍奉和认识的穷人感谢我吗?以前(有人)宁愿死也不愿接受,现在(有人)却为了住宅的华美却接受了它;以前(有人)宁愿死也不愿接受,现在(有人)却为了妻妾的侍奉却接受了它;以前(有人)宁愿死也不愿接受,现在(有人)为了认识的穷人感谢自己却接受了它。这种做法不是可以让它停止了吗?这就叫做丧失了人所固有的天性。寡人之于国也〔先秦〕孟子梁惠王曰: “寡人之于国也, 经心焉耳矣。

河内凶, 则移其民于河东, 移其粟于河内; 河东凶亦然。察邻国之政, 无如寡人之用心者。邻国之民不加少, 寡人之民不加多, 何也?”孟子对曰: “王好战, 请以战喻。

填然鼓之, 兵刃既接, 弃甲曳兵而走。或百步尔后止, 或五十步尔后止。以五十步笑百步, 则何如?”曰: “不行, 直不百步耳, 是亦走也。”曰: “王如知此, 则无望民之多于邻国也。

” “不违农时, 谷不行胜食也; 数罟不入洿池, 鱼鳖不行胜食也; 斧斤以时入山林, 材木不行胜用也。谷与鱼鳖不行胜食, 材木不行胜用, 是使民养生丧死无憾也。养生丧死无憾, 王道之始也。

” “五亩之宅, 树之以桑, 五十者可以衣帛矣; 鸡豚狗彘之畜, 无失其时, 七十者可以食肉矣; 百亩之田, 勿夺其时, 数口之家可以无饥矣; 谨庠序之教, 申之以孝悌之义, 颁白者不负戴于门路矣。七十者衣帛食肉, 黎民不饥不寒, 然而不王者, 未之有也。” “狗彘食人食而不知检, 途有饿殍而不知发, 人死, 则曰: ‘非我也, 岁也。

’ 是何异于刺人而杀之, 曰: ‘非我也, 兵也。’? 王无罪岁, 斯天下之民至焉。”解释梁惠王说:“我对于国家,总算尽了心啦。河内遇到饥荒,就把那里的老黎民迁移到河东去,把河东的粮食转移到河内;河东遇到饥荒也是这样做。

相识一下邻国的政治,没有像我这样用心的。邻国的黎民不见淘汰,我的黎民不见增多,这是为什么呢?”孟子回覆说:“大王喜欢接触,让我用战争做比喻吧。咚咚地敲响战鼓,两军开始征战,战败的扔掉盔甲拖着武器逃跑。

有人逃了一百步然后停下来,有的人逃了五十步然后停下来。凭自己只跑了五十步而讥笑别人跑了一百步,那怎么样呢?”梁惠王说:“不行。只不外没有跑上一百步而已,那也是逃跑啊。

”孟子说:“大王如果明白这个原理,就不要指望自己的黎民比邻国多了。“不延长农业生产的季节,粮食就会吃不完。密网不下到池塘里,鱼鳖之类的水产就会吃不完。

按一定的季节入山伐木,木料就会用不完。粮食和水产吃不完,木料用不完,这就使黎民对生养死葬没有什么不满了。黎民对生养死葬没有什么不满,这是王道的开端。

“五亩大的住宅园地,种上桑树,五十岁的人就可以穿丝织品了。鸡、猪、狗的畜养,不要延长它们的繁殖时机,七十岁的人就可以吃肉食了。百亩大的田地,不要延长它的耕作时节,数口之家就可以不受饥饿了。

认真地兴办学校教育,把尊敬怙恃、敬爱兄长的原理重复讲给黎民听,须发花白的老人就不会背负或头顶重物在路上行走了。七十岁的人能够穿上丝织品、吃上肉食,黎民没有受饿受冻的,做到了这些而不能统一天下称王的还从未有过。

“猪狗吃人所吃的食物,不知道制止;门路上有饿死的人,不知道开仓赈济。黎民死了,就说:‘这不是我的过错,是因为年岁欠好。’这种说法与拿刀把人杀死后,说‘杀死人的不是我,是武器’有什么差别?大王不要归罪于年成,那么天下的黎民都市来归顺了。

”劝学〔战国〕荀子君子曰:学不行以已。青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。木直中绳,輮以为轮,其曲中规。

虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。

登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰。假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河。君子性非异也,善假于物也。积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德,而神明自得,圣心备焉。

故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍。锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。

蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非蛇鳝之穴无可寄托者,用心躁也。

是故无冥冥之志者,无昭昭之明;无惛惛之事者,无赫赫之功。行衢道者不至,事两君者不容。

目不能两视而明,耳不能两听而聪。螣蛇无足而飞,鼫鼠五技而穷。《诗》曰:“鸤鸠在桑,其子七兮。

淑人君子,其仪一兮。其仪一兮,心如结兮!”故君子结于一也。

解释君子说:学习是不行以停止的。靛青是从蓝草里提取的,可是比蓝草的颜色更深;冰是水凝聚而成的,却比水还要严寒。木料直得可以切合拉直的墨线,用煣的工艺把它弯曲成车轮,(那么)木料的弯度(就)合乎圆的尺度了,纵然又被风吹日晒而干枯了,(木料)也不会再挺直,是因为经由加工,使它成为这样的。所以木料用墨线量过,再经辅具加工就能取直,刀剑等金属制品在磨刀石上磨过就能变得尖锐,君子广泛地学习,而且天天检查反省自己,那么他就会智慧机智,而行为就不会有过错了。

曾经整天思索,(却)不如片刻学到的知识(多);我曾经踮起脚远望,(却)不如登到高处看得辽阔。登到高处招手,胳膊没有比原来加长,可是别人在远处也瞥见;顺着风呼叫,声音没有变的嘹亮,可是听的人听得很清楚。

借助车马的人,并不是脚走得快,却可以到达千里之外,借助舟船的人,并不善于游泳,却可以横渡长江黄河。君子的资质秉性跟一般人没什么差别,(只是君子)善于借助外物而已。聚集土石成了高山,风雨就从这里兴起了;汇积水流成为深渊,蛟龙就从这儿发生了;积累善行养成高尚的品德,自然会意智澄明,也就具有了圣人的精神境界。

所以不积累一步半步的行程,就没有措施到达千里之远;不积累细小的流水,就没有措施汇成江河大海。骏马一跨跃,也不足十步远;劣马拉车走十天,(也能走得很远,)它的乐成就在于不停地走。(如果)刻几下就停下来了,(那么)腐烂的木头也刻不停。

(如果)不停地刻下去,(那么)金石也能镌刻乐成。蚯蚓没有锐利的爪子和牙齿,强键的筋骨,却能向上吃到土壤,向下可以喝到泉水,这是由于它用心专一啊。螃蟹有八只脚,两只大爪子,(可是)如果没有蛇、蟮的窟窿它就无处存身,这是因为它用心浮躁啊。

因此没有受苦钻研的心志,学习上就不会有显著结果;没有笃志苦干的实践,事业上就不会有庞大成就。在歧路上行走达不到目的地,同时事奉两个君主的人,两方都不会容忍他。

眼睛不能同时看两样工具而看明确,耳朵不能同时听两种声音而听清楚。螣蛇没有脚但能腾空飞起,鼫鼠有五种本事却还是没有措施生存。

《诗》上说:“布谷鸟筑巢在桑树上,它喂君子们,行为要专一不偏邪。行为专一不偏邪,意志才会如磐石坚。”所一。

送东阳马生序〔明〕宋濂余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不行屈伸,弗之怠。

录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。

既加冠,益慕圣贤之道。又患无硕师名人与游,尝趋百里外从乡之先达执经叩问。

先达德隆望尊,门人门生填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。

至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。

以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。今诸生学于太学,县官日有禀稍之供,怙恃岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵《诗》《书》,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告、求而不得者也;凡所宜有之书皆集于此,不必若余之手录,假诸人尔后见也。其业有不精、德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉?东阳马生君则在太学已二年,流辈甚称其贤。

余朝京师,生以乡人子谒余。撰长书以为贽,辞甚畅达。与之论辨,言和而色夷。

自谓少时用心于学甚劳。是可谓善学者矣。

其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。伤仲永〔宋〕王安石金溪民方仲永,世隶耕。

仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养怙恃、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。

邑人奇之,稍稍来宾其父,或以钱币乞之。父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。余闻之也久。

明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。令作诗,不能称前时之闻。又七年,还自扬州,复到舅家问焉,曰“泯然众人矣。

”王子曰:仲永之通悟,受之天也。其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受于人者不至也。

彼其受之天也,如此其贤也,不受之人,且为众人;今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已耶?。


本文关键词:六年级,上册,必背,古,诗文,朗诵,全,橘颂,〔,天博tb官网

本文来源:天博tb官网-www.masterreproduction.com